-
1 cattle boose
-
2 скали, примесени с руда
booseboozeБългарски-Angleščina политехнически речник > скали, примесени с руда
-
3 BÁSS
m. boose or stall in a cowhouse (binda kú í bás).* * *m. [Ulf. Bansts = αποθήκη; A. S. bós; Engl. provincial boose; Germ. banse], a boose or stall in a cowhouse; kýr á bási, binda kú á bás, etc., Bjarn. 32, Bs. 5. 171; a cow and a bás go together, e. g. in the nursery rhyme lulling children to sleep; sou, sofi… selr í sjá… kyr á bási, köttr í búri…, cp. the Engl. in the cow’s boose, Bosworth s. v.; bás, bás is an interj. exclam. for driving cows into stall: also used in Icel. of basins formed in rocks, e. g. at the foot of a waterfall; in local names, Básar, Básendar, etc.: the phrase, hafa sér markaðan bás, to have one’s course of life marked out, Ísl. Þjóðs. i. 538; einginn veit sér ætlaðan bás í örlaganna solli, no one knows what boose is kept for him in the turmoil of the fates, Grönd. 194; vide bjarnbáss. -
4 bæsingr
m. ( one born in a báss), a child of an outlawed mother.* * *m., prop. one born in a báss (q. v.); hence, as a law term, the child of an outlawed mother; þat barn er ok eigi arfgengt ( that child is also not entitled to inheritance), er sú kona getr er sek er orðin skógarmaðr, þó-at hon geti við bónda sínum úsekjum, ok heitir sá maðr bæsingr, Grág. i. 178. Is not the name Bastard, which first occurs as. the surname of the Conqueror, simply a Norman corruption of this Scandin. law term? The son of an outlawed father was called vargdropi, q. v.2. poët. the name of a sword, Edda (Gl.) This word is, we believe, derived from báss, a ‘boose’ stall, Goth. bansts; its original sense would then be, one born in a stall or crib; hence as a law term, a bastard; hornungr from horn ( a corner) is an analogous term, cp. Germ. winkel-kind, for in ancient Teut. laws and language the bastard or outcast was considered as being born in an out-of-the-way place. Both words, bastarðr and bæsingr (q. v.), are, we believe, one in sense and origin, bastarðr being the older form, bæsingr the later; from Goth. banst-s was formed bastarðr, qs. banstarðr; in Norway and Icel. bansts dropped the t and absorbed the n into the preceding vowel, and became bás-s; from this ‘báss’ was formed bæsingr, with ingr as inflexive syllable, and the vowel changed; whereas bastarðr, we suppose, dates from an early time before vowel-change had taken place. Both words are law terms, the former Normannic (or Frankish), the latter Norse: both occur as the name of a sword,—bæsingr in the mythical tale, Fb. ii, of St. Olave’s sword, ere it was taken out of the cairn; bastarðr in Fms. vii. (12th century), perhaps a sword of Norman workmanship. Literally bastarðr means ‘boose-hardy,’ the hardy one of the stall, the bastard being the boy who got all kinds of rough usage, and so became hardy; we catch an echo of this in the words of the old lay—kóðu ‘harðan’ mjök ‘hornung’ vera, Hðm. 12. -
5 бухло
1) General subject: bevvy2) Colloquial: booze (I was hungry a lot because booze was more important to my parents than food. Я частенько голодал,поскольку бухло для моих родителей было куда важнее еды.)3) General subject: boose (street language)4) Jargon: alchy, antifreeze -
6 запой
1) General subject: boose, booze, bout, burst, bust, carouse, deep potations, drink, fuddle, hard drinking, lush, spree, binge-drinking (MT), binder (three days binder), binge (уходить в запой), (название помолвки в некоторых регионах) engagement, addiction to alcohol, drinking spree, heavy drinking session, binge-drinking2) Medicine: dipsomania, drinking bout, drinking-bout, methylepsia, methylmania3) Colloquial: soak4) Jargon: fantigue, twister, honk, session, jingle, skate, whooper-up(per), stew, mop, tear, swill-up, foot, jag, joy ride, rip5) American English: souse6) Taboo: piss-up -
7 попойка
1) General subject: a very convivial party, bean-feast, beano, bender, blinder, boose, booze, bouse, buster, carousal, carouse, compotation, conviviality, debauch, drunk, fuddle, guzzle, hellbender, jag, knees up, potation, punch, puncher, randan, razzle dazzle, razzle-dazzle, revelries, revelry, rouse, spree, toot, wet night, whoopee, binge, partying2) Colloquial: racket, stand the racket3) Obsolete: wassail4) British English: piss-up5) Australian slang: boozeroo6) Jargon: booze-up, heat, hurrah, knees-up, tear, twister, whiz, whizz, whooper-up(per), blow-out, hell-bender hellbender, whiz-bang7) Simple: beanfeast -
8 пустая порода
2) Geology: boose, dead ground, dead rock, goaf, heap of rocks, parting3) Engineering: buckstone (на золотом прииске), gangue, horse (в рудном теле или жиле), mullock, rock refuse, waste material5) Accounting: refuse6) Mining: buckstone (на золотом руднике), burrow, contaminant, deads, draw rock (забираемая при выемке одновременно с полезным ископаемым), gob, impurity (в полезном ископаемом), magma, mining waste, rocky matrix (основная), rough, rubble, slate (отходы обогащения угля), attle7) Metallurgy: gang mineral, gangue (руды), gangue material, gangue mineral, lean material, rock8) Oil: barren robbing, burden (покрывающая руду), dead robbing, non-productive formation, waste robbing, barren rock, waste rock10) Drilling: chat11) Makarov: barren rock (в залегании), breeze, dead, gangue (при обогащении руд)13) oil&gas: barren rock (минерал.) -
9 пустая порода, смешанная с рудой
Geology: booseУниверсальный русско-английский словарь > пустая порода, смешанная с рудой
-
10 пьянка
1) General subject: binge, boose, booze, carousal, kick up, spree, drinking bout (MT), thirst-quench session2) Colloquial: kick-up5) Marketology: binge drinking -
11 пьянствовать
1) General subject: be on the booze, be on the drink, boose, bowse, carouse, drink, fuddle, guzzle, have a binge, hit the sauce, sling a pot, soak, tipple, to be on the booze, to be on the drink, tope, look on the wine when it is red, guzzle down3) Slang: put it down neck, was neck4) Rare: bouse5) Australian slang: bash the turps, raise ( one's) elbow6) Jargon: bend elbow, bum, hit the bottle, lift the elbow, put it down neck, wash neck, be on the bash7) Makarov: belt the grape, drink deep, drink hard, drink heavily, drink to excess, fuddle oneself -
12 разубоживать
-
13 смесь пустой породы с рудой
Metallurgy: booseУниверсальный русско-английский словарь > смесь пустой породы с рудой
-
14 спиртной напиток
1) General subject: ardent drink, boose, booze, cooper, drink, grog, guzzle, hooch, liquor, lotion, lush, potation, rum, schnaps, spirits, stimulant (he never takes stimulants - он никогда не употребляет спиртных напитков), strong drink, tipple, well liquor (напитки, часто, неизвестных марок, которые разливают, когда гость заказывает "что-то выпить". распологаются у бармена "под рукой".)2) American: hooch (особ. добытый незаконным путем), sauce3) Law: alcoholic beverage4) Gastronomy: hard liquor6) Advertising: potent drink, short drink, spirituous liquor7) Makarov: alcoholic liquor, strong liquor, tap8) Taboo: piss-maker -
15 статистика Бозе-Эйнштейна
1) Mathematics: Bose-Einstein statistics2) Microelectronics: Boose-Einstein statisticsУниверсальный русско-английский словарь > статистика Бозе-Эйнштейна
-
16 술을 많이 마시다
v. booze, boose, tope, drink -
17 torf-báss
-
18 pooien
v. booze, boose -
19 zuipen
v. drink, booze, boose, lush, tank, carouse, guzzle -
20 zuippartij
n. booze, boose, lush
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Boose — Boose, n. [AS. b[=o]s, b[=o]sig; akin to Icel. b[=a]ss, Sw. b[*a]s, Dan. baas, stall, G. banse, Goth. bansts barn, Skr. bh[=a]sas stall. [root]252.] A stall or a crib for an ox, cow, or other animal. [Prov. Eng.] Halliwell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Boose — Boose, v. i. To drink excessively. See {Booze}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
boose — cal·a·boose; boose; ca·boose; … English syllables
boose — Booze Booze (b[=oo]z), v. i. [imp. & p. p. {Boozed} (b[=oo]zd); p. pr. & vb. n. {Boozing}.] [D. buizen; akin to G. bausen, and perh. fr. D. buis tube, channel, bus box, jar.] To drink greedily or immoderately, esp. alcoholic liquor; to tipple.… … The Collaborative International Dictionary of English
boose — noun A stall for an animal (usually a cow) … Wiktionary
boose — North Country (Newcastle) Words an ox or cow s stall … English dialects glossary
boose — v. drink alcohol; get drunk … English contemporary dictionary
boose — an ox or cow stall. N … A glossary of provincial and local words used in England
boose — I. ˈbüs noun ( s) Etymology: Middle English boos; akin to Old English bōsig cow stall, Old Norse bās, Gothic bansts barn, Old English bindan to bind more at bind dialect Britain : a stall for a horse or a cow II … Useful english dictionary
Dorian Boose — Position(s) Defensive end Jersey #(s) 97, 72 Born January 29, 1974 (1974 01 29) (age 37) Frankfurt, West Germany Career information … Wikipedia
ca|boose — «kuh BOOS», noun. 1. a small car on a freight train in which the conductor and trainmen can work, rest, and sleep. It is usually the last car. »You would be all worn out weeks before the little red caboose behind the 6½ million freight cars came… … Useful english dictionary